RedNote の絵文字とミームを発見
中国のインターネット文化への入り口
RedNote で使用されている最も人気のある中国のインターネット絵文字とミームを調べて理解します。中国のソーシャル メディア コミュニティと本物のつながりを求めるクリエイターに最適です。

Common variations of Shiba Inu side-eye memes.
When this meme appears, it means everything the person is saying is a joke. If you get angry with them directly, it makes you look boring.
クリックすると拡大表示されます
Pulled out a blade of grass with one hand.
When someone follows or shows interest in a product or store based on a recommendation, it's called "planting grass" (种草). When they complete the purchase or consumption, it's referred to as "pulling out the grass" (拔草).
クリックすると拡大表示されます
A person is eating watermelon.
"Watermelon" represents gossip or rumors, and "eating watermelon" means someone is eagerly absorbing gossip or juicy news with interest.
クリックすると拡大表示されます
A map's coordinates.
Used to mark that you've been to a certain place or done something, but it doesn't necessarily mean you liked it—just that you've been there.
クリックすると拡大表示されます
Surfboard.
Not necessarily a real surfing enthusiast; it could very likely mean someone is "surfing the internet."
クリックすると拡大表示されます
A sweet potato.
It refers to Xiaohongshu (Little Red Book), a homophonic reference, as both "sweet potato" and "hongshu" share the same pronunciation in Chinese.
クリックすると拡大表示されます
The number 1.
Based on the shape of the numbers, 1 and 0 are often used to refer to the active (top) and passive (bottom) roles in male homosexual relationships.
クリックすると拡大表示されます
The number 0.
Based on the shape of the numbers, 1 and 0 are often used to refer to the active (top) and passive (bottom) roles in male homosexual relationships.
クリックすると拡大表示されます
The sun.
In certain contexts, "sun" (太阳) in Chinese can also imply the meaning of "fuck," especially when "sun" is used as a verb.
クリックすると拡大表示されます
A little fairy.
Commonly used to refer to young women, "little fairy" can be self-deprecating in certain contexts or serve as a sarcastic term for overly delicate or pretentious women.
クリックすると拡大表示されます
The Vest.
Can also mean a secondary account or alternate identity online
クリックすると拡大表示されます
Squat
Often used to mean waiting for something, such as information, updates, or opportunities
クリックすると拡大表示されます
A conceited wife.
A wife on a divorce reality show engages in malicious competition with a woman who once helped her, conveying an attitude like, "I know I'm disliked, but what can you do about it?"
クリックすると拡大表示されます
May I deserve to have a...
I’m worthy of having a... (but it actually implies a strong and assertive tone, like saying "I must have it").
クリックすると拡大表示されます
My heart leans on it...
It's a vague preference, hard for most people to grasp, but you must understand what I need.
クリックすると拡大表示されます
I'm blue...
"Blue" signifies a feeling of sadness, and also refers to stopping the recording process—an expression of total emotional breakdown.
クリックすると拡大表示されます
Evil Gardenia.
Caught off guard, I was fed something almost like poison by someone I trusted. I’m too polite to say it outright, but an evil thought of revenge is starting to grow within me.
クリックすると拡大表示されます
Evil Gardenia.
An evil thought of revenge took root—I decided to use exaggerated praise to make them develop a completely unaware, distorted sense of self.
クリックすると拡大表示されます
Who said these green beans are tough?
I cooked these green beans myself. Even though they’re undercooked, I’ll finish them anyway. (In a show of stubborn pride, ending up hospitalized for food poisoning.)
クリックすると拡大表示されます
I did it on purpose.
On a cooking show, I deliberately didn’t clean the pork intestines properly, tricked the judges into eating food with traces of feces, and boldly admitted it.
クリックすると拡大表示されます
Angry from eating poop.
The judge instantly exploded in rage after eating the contestant's deliberately cooked poop-filled pork intestines.
クリックすると拡大表示されます
Pointy-headed.
They say taking excessive supplements during workouts can make your head pointy. Using this appearance as an insult could embarrass fitness enthusiasts.
クリックすると拡大表示されます
I want all foreigners to die.
Empress Dowager Cixi of the Qing Dynasty once declared war on dozens of countries simultaneously. It doesn't necessarily reflect genuine xenophobia but is often referenced humorously.
クリックすると拡大表示されます
Even the foreigners pledged loyalty to the Great Qing!
This famous quote from Empress Dowager Cixi humorously reflects a sense of satisfaction with foreigners working under her, highlighting an outdated worldview in the context of modern interactions.
クリックすると拡大表示されます
How could that be the same!?
It’s a double standard—sure, we did the same thing, but I insist it’s completely different!
クリックすると拡大表示されます
I don’t eat beef.
Ordered beef noodles, yet used "I don’t eat beef" as an excuse to kill their entire family—an expression of pure, senseless malice.
クリックすると拡大表示されます
You go and kill Tang Sanzang and his disciples.
In Journey to the West, a low-ranking minion is ordered by the boss to eliminate the protagonists—a completely absurd task that’s utterly impossible to accomplish.
クリックすると拡大表示されます
Call me , I will gansta him
"Gansta" sounds like "Beat him to death" in Chinese. A celebrity, to show their stance against domestic violence, claimed that anyone experiencing it could call him, and he would personally beat the abuser to death.
クリックすると拡大表示されます
Shut up...
From the popular Chinese drama "Empresses in the Palace," featuring the main character, Zhen Huan. After getting her revenge and becoming the Imperial Noble Consort, she uses this expression to silence her former enemies.
クリックすると拡大表示されます
I can't do it, Your Majesty.
From the popular Chinese drama "Empresses in the Palace," featuring the former empress during a scolding by the emperor. Her line is, "I can't do it, Your Majesty." People use this image to express feeling pressured and unable to accomplish something.
クリックすると拡大表示されます
The emperor sentences you to death
From the popular Chinese drama "Empresses in the Palace," featuring the emperor. It humorously combines a traditional Northeast Chinese cotton-padded jacket with a handgun. It’s usually used to joke about someone's behavior, as if they would have been executed in ancient times.
クリックすると拡大表示されます
What kind of trash are you?
From the Chinese drama "Empresses in the Palace" and features Imperial Consort Huan, once the emperor's favorite. Known for her arrogance, she looks down on any new concubines. It's often sent to someone one looks down on.
クリックすると拡大表示されます
Every day, trying to earn a meager salary feels like my heart is about to stop.
From the popular Chinese drama "Empresses in the Palace," featuring Imperial Consort Huan, who realizes the emperor never truly loved her. People use this meme to express the struggles and exhaustion of working hard.
クリックすると拡大表示されます
Childish.
From Chinese drama "Empresses in the Palace" and features Zhen Huan, who transforms from a kind girl into the most powerful woman in the imperial court after facing brutal power struggles. In this scene, her rival tries to slander her, but Zhen Huan is ready and fights back.
クリックすると拡大表示されます
I haven't suffered; I'm just unfortunate.
From Chinese drama "Empresses in the Palace" featuring Zhen Huan. In this scene, she lies in bed after being set up and having a miscarriage. It's often used by employees to express feelings of helplessness after being told by bosses, "You've worked hard."
クリックすると拡大表示されます
I've wasted all my feelings these years!
From Chinese drama "Empresses in the Palace," featuring Zhen Huan. In this scene, she cries after realizing the emperor doesn’t truly love her and just sees her as a substitute for the late empress. It's often used to express the pain of feeling hurt and having emotions manipulated.
クリックすると拡大表示されます
Are you a newcomer here? I’ve never seen you before.
From the popular Chinese drama "Empresses in the Palace," featuring the Emperor Yongzheng. In the Qing Dynasty, emperors had many concubines. Chinese internet users use this meme to express interest in someone they’ve just seen, but it also hints that they might be interested in other attractive people too.
クリックすると拡大表示されます
Are you a newcomer here? I’ve never seen you before.
From the Chinese drama "Wu Zetian" and features the only female emperor in Chinese history. Chinese internet users use this meme to show interest in someone they've just noticed, but it also hints that they might be into other attractive people as well.
クリックすると拡大表示されます
A middle-aged man is lying on the couch.
From a TV show featuring Chinese actor Ge You, and it really captures the feeling of being worn out by life—just wanting to melt into the sofa. Chinese netizens even came up with a special name for this position: "Ge You Tumble."
クリックすると拡大表示されます
You’re so hot!
From the Chinese drama "Temptation of Going Home." The male lead says, "You’re so hot!" when faced with his seductive mistress. Even though this character is a villain, Chinese netizens often use this meme to compliment someone on their sexiness.
クリックすると拡大表示されます
What?
This meme is from a TV show featuring the famous Chinese singer Na Ying, and it’s expressing, "What? That’s just alarmist talk!"
クリックすると拡大表示されます
So many people
From the famous Chinese actress Zhou Xun. It shows her at a film festival, amazed by the huge crowd around her. This expression is often used to pretend like you've never seen so many people before, feeling excited and thrilled.
クリックすると拡大表示されます
Damn! I’m so tired of show-offs!
From the famous Chinese singer Na Ying. This line is from a post she made on the Chinese version of Twitter, where she mocked certain celebrities in the entertainment industry.
クリックすると拡大表示されます
Scaring myself.
I thought I was overthinking it, but the next second, someone pushed me into the water.
クリックすると拡大表示されます
Bro,bro
"Bro, chill out." Or: "Bro, I miss you so much it’s almost gay." Alternatively: "Bro, no homo, but I’m thinking about you." (A playful joke with a hint of bromance or satire.)
クリックすると拡大表示されます
Big sadness incoming.
Looks like it’s all about being super sad, right? Nope! It’s mostly used for venting or poking fun at annoying situations. Like if you’re working two jobs just to make ends meet, this meme is your spirit animal.
クリックすると拡大表示されます
Pretty please?
This meme features Crayon Shin-chan giving a hilariously creepy look while saying, “Pretty please.” Use it when you’re begging your bestie for a favor—like dragging them out to try some amazing food with you.
クリックすると拡大表示されます
Dad, look, my wallet’s empty!
Perfect for calling out your rich friends or anyone rolling in money. Just flash this meme and watch them squirm.
クリックすると拡大表示されます
Don’t even try to challenge me! You made me laugh!
This one’s perfect for playful trash-talking with your friends. Use it when someone thinks they can outdo you—it’s the ultimate mic drop.
クリックすると拡大表示されます
Trash bin is that way—kindly roll out.
A “polite” way to tell your friend to get lost. Bonus points for sass.
クリックすると拡大表示されます
So tired, I’m done adulting.
Use this one when you’re drained from work and just want to curl up in bed instead of pretending to be productive.
クリックすると拡大表示されます
OMG, my eyes are burning!
When you see something so ridiculous or disgusting it’s practically an assault on your eyeballs, this meme says it all.
クリックすると拡大表示されます
Bad mood today. Don’t make me slap you twice.
This one doesn’t need much explaining. It’s your go-to meme when you’re grumpy and ready to throw hands… metaphorically, of course!
クリックすると拡大表示されます
emo
A SpongeBob and Patrick scene where a fish sits on the ground feeling "emo" means they are very sad and deeply upset, immersed in their emotions.
クリックすると拡大表示されます
What the heck!
Doraemon holding a piece of grass symbolizes the Chinese slang "wocao" , expressing shock or astonishment.
クリックすると拡大表示されます
Forget it, it's too tough.
Loopy saying “算了太南了” means “It’s too hard, forget it” or “It’s so difficult, just let it go.” It combines humor ("南" for "难") with giving up.
クリックすると拡大表示されます
Who do you think you are?
Yes, when Loopy says “你算哪根葱,” it means “Who do you think you are?” It’s a dismissive phrase, implying belittlement or not taking the other person seriously.
クリックすると拡大表示されます
So ruthless, huh?
Loopy says, "Are you **that** heartless?" (Here, "辣" is indeed a phonetic adaptation of "that.") It directly conveys the meaning, expressing that you cruelly rejected something.
クリックすると拡大表示されます
Alright, just a little mercy then! 😉
Loopy says, "Just **ginger** it a bit," meaning "Just make do with it." It indicates a request for you to agree to or accept something that doesn’t fully meet the standard. (Here, "姜" is a phonetic play on "将" from "将就.")
クリックすると拡大表示されます
How about we let it go (garlic it)
Loopy says, "How about **garlic** it?" meaning "Forget it." It expresses a desire to do something but also a willingness to give up due to difficulties. (Here, "蒜" is a play on the word "算" from "算了吧.")
クリックすると拡大表示されます
Celery be my girlfriend
Loopy says, "Celery be my girlfriend?" meaning "Please be my girlfriend." (Here, "芹" is a playful pun on "请" in "请和我交往吧.")
クリックすると拡大表示されます
My effort is like a little puppy fart.
Doraemon says, "My effort is like a little dog's fart," meaning their efforts feel as useless as a dog's fart. It conveys a sense of grievance and frustration at feeling unappreciated or ineffective.
クリックすると拡大表示されます
v me 50
Doraemon says, "Please V me 50," meaning "Please send me 50 yuan via WeChat." This references the meme about KFC's Crazy Thursday, where people jokingly ask for 50 yuan to afford the discounted meal deal.
クリックすると拡大表示されます
I’ll just quietly watch you show off.
Tom Cat says, "I'll just quietly watch you act cool," meaning, "I'll silently observe you showing off or pretending to be impressive."
クリックすると拡大表示されます
Champion of arguing.
Tom Cat says he's the "Champion of Contradiction," meaning he's exceptionally skilled at arguing for the sake of it—no matter what you say, he'll find a way to disagree with you.
クリックすると拡大表示されます
Fondness or doting affection.
Tom Cat says "spoiling you," which means he adores you so much that he'll agree to whatever you do or want, indulging you unconditionally.
クリックすると拡大表示されます
Got it.
Tom Cat says "Got it," which means he has received your message and is acknowledging it with an "okay."
クリックすると拡大表示されます
Wanna taste my fist?
Jerry says, "Wanna taste my fist?" meaning he's asking if you want to get punched by him.
クリックすると拡大表示されます
Annoying rat!
Loopy says "烦鼠了," which means "so annoyed it's driving me crazy," expressing that they're feeling very overwhelmed or frustrated.
クリックすると拡大表示されます
So frustrating!
Loopy says "好b溃," which means "totally collapsing" or "super frustrated," expressing extreme emotional breakdown or stress.
クリックすると拡大表示されます
That's it? Is that all you've got?
Pink Bunny says, "This? Where’s your ability?" meaning, "Is this all you’ve got? Where’s the capability you were supposed to show?"
クリックすると拡大表示されます
Indifference.jpg
Pink Bunny says, "Indifference.jpg," meaning they feel very indifferent, staring at you motionlessly like a still jpg image.
クリックすると拡大表示されます
Morning ruined.
Pink Bunny says, "Bad morning," meaning "Good morning," but implying that something bad happened this morning.
クリックすると拡大表示されます
Whimper
Pink Bunny says, "Ying," which is an interjection expressing that they’ve been scolded or feel aggrieved.
クリックすると拡大表示されます
It hurt, struck, and stimulated you, huh? So sorry, but you deserved it.
Pink Bunny says, "Hurt, hit, and stimulated you? So sorry, but you totally deserved it," meaning they intentionally tried to provoke or hurt you, and they firmly believe you had it coming.
クリックすると拡大表示されます
No! Don't show me these.
From the Chinese animated series "Journey to the West," featuring the character Tang Seng, who is a monk. In Chinese Buddhism, monks aren't supposed to have romantic lives or get close to women. It's usually used to express the idea of seeing something sexy, saying they shouldn't look, but deep down, they can’t help it.
クリックすると拡大表示されます
Chinese people are the best!
This features Wu Jing, a famous Chinese action star known for his patriotic films. This meme is used to seriously compliment someone.
クリックすると拡大表示されます
Chinese women are unstoppable!
Here’s Wu Jing again, repping his patriotic vibes. You can use this to genuinely praise Chinese women, but it’s also perfect for roasting your friends. Like, if your friend says she’s about to do something epic, you hit her with this meme to sarcastically say, “Sure, you’re unstoppable!”
クリックすると拡大表示されます
Wait, what?
This meme features a super popular Korean kid in China. It’s your go-to reaction when you hear something completely ridiculous or dumb.
クリックすると拡大表示されます
Ultraman strikes a creepy pose and says 'Peace out.'
This one’s perfect for when you see something absurd or your friend makes a stupid request. For example, if your buddy invites you to, uh, poop together, hit them with this meme to say, “No thanks.
クリックすると拡大表示されます
Stay classy.
This gem comes from a famous Chinese sitcom My Own Swordsman. Use it when life hits you with something totally unfair, and you’re mocking yourself for keeping it together. For instance, your friend just won the lottery, and you’re stuck working overtime on the weekend—this meme says it all.
クリックすると拡大表示されます
Whatever, I’m done!
This one’s all about giving up and embracing laziness. If you’re in a phase where you just want to chill, ignore responsibilities, and enjoy life, this meme gets the job done.
クリックすると拡大表示されます
Bow your head and be humble!
Taken from a famous Chinese gangster drama The Knockout, this meme is pure gold for roasting your friends. For example, if your buddy brags about crushing you in a 1o1, hit them with this meme to humble them.
クリックすると拡大表示されます
I’m not saying anything—figure it out yourself.
This classic comes from the legendary sitcom My Own Swordsman. It’s your go-to meme when your friend does or says something super dumb. Like, if your friend asks, “Do I look good in this outfit?” you drop this meme.
クリックすると拡大表示されます
So annoying
This classic Wukong meme says it all when you’re completely fed up. No words, just frustration.
クリックすると拡大表示されます
Fuming like Tripitaka!
Tripitaka, Wukong’s master, gets dragged into this wordplay meme. It sounds like “boiling mad” in Chinese and is perfect for expressing that you’re absolutely done with something or someone.
クリックすると拡大表示されます
Trying to look all grown-up.
Perfect for roasting yourself or a friend when someone’s clearly pretending to be way more mature than they actually are.
クリックすると拡大表示されます
Bro, you’re so 6 you made me cry
At first glance, it sounds like you’re hyping someone up for doing something amazing, but trust me, it’s dripping with sarcasm.
クリックすると拡大表示されます
Playing poker, I've got a pair of kings, a jack, and an eight.
This meme contains a Chinese pun where "king" sounds like "看" (kàn), which means "to look," and "J8" sounds like "penis." The meaning is pretty straightforward, usually implying that someone is interested in your body, essentially saying, "Let me see your penis."
クリックすると拡大表示されます
Super delicious
This image usually pops up in the food section of Chinese supermarkets. When people share this meme, it typically means that someone’s looks or body have sparked a strong interest, just like how tasty food makes you want to take a bite!
クリックすると拡大表示されます
Time for your meds, sweetheart.
Perfect for when your friend is acting beyond ridiculous. Hand them this meme as a wake-up call.
クリックすると拡大表示されます
The princess says, roll out!
Ideal for queens (or wannabe queens) who want to “politely” tell someone to take a hike.
クリックすると拡大表示されます
Phew, the hat’s still straight!
In Chinese culture, a green hat means your partner’s cheating. Use this meme for self-deprecating humor or when you narrowly escape a sketchy situation.
クリックすると拡大表示されます
The company MVP… not!
Whether you’re sarcastically calling yourself the company’s backbone or shading your workplace, this meme is a versatile tool for corporate humor.
クリックすると拡大表示されます
Time to steal this meme!
Use this when you stumble upon a hilarious meme and absolutely need to save it to your collection. Meme thieves unite! 🚨😂
クリックすると拡大表示されます
Stop your acting.
This conveys that I no longer believe what you’re saying or doing. Please stop pretending; it means I’ve seen through your act.
クリックすると拡大表示されます
What can I do? I want to save some money too.
This is a playful way to express that I’m currently broke and have no money. It’s a humorous way friends tease each other about being poor.
クリックすると拡大表示されます
What can I do? I want to find a partner too.
This expresses that I’m currently single, often used as a response to friends or relatives pressuring you to date. It conveys a sense of helplessness and dissatisfaction with the pressure to find a partner.
クリックすると拡大表示されます
I’m feeling unwell today; I won’t be pretending with you all. Signing off.
This is a humorous and polite way to indicate that you’re preparing to leave a group chat or end a conversation, especially when chatting with multiple people.
クリックすると拡大表示されます
Light it up for my big brother.
This expresses respect towards the chatting partner, indicating that I find the topic very valuable and hope they continue sharing.
クリックすると拡大表示されます
Cartoon panda emoji pouting.
This conveys that I feel helpless or speechless about what you’re saying, expressing frustration during the conversation.
クリックすると拡大表示されます
OK.
This indicates that I completely agree with your suggestion or idea.
クリックすると拡大表示されます
A slight blush and sweating.
This typically expresses that the topic is a bit sensitive, especially for girls, and continuing the discussion may lead to awkwardness.
クリックすると拡大表示されます
You don’t deserve it.
This expresses my disagreement with you taking on a certain role or responsibility, conveying a sense of contempt and disdain.
クリックすると拡大表示されます
Frowning with a tight facial expression.
This typically indicates that I feel helpless in my current situation and don’t know how to continue the conversation.
クリックすると拡大表示されます
Don’t talk to me; I’m a neat freak.
This expresses that I don’t want to continue chatting with you, conveying an unreasonable refusal to communicate.
クリックすると拡大表示されます
Definitely.
This indicates my admiration, respect, and affirmation of you.
クリックすると拡大表示されます
You are a jerk.
his is typically used among guys to playfully tease or joke with each other.
クリックすると拡大表示されます
You all are so weak.
This expresses that I excel at something or that I’m far superior in a certain context, conveying confidence in my abilities.
クリックすると拡大表示されます
Let’s get lively.
This expresses a desire to wake someone up to join me in chatting or doing something, usually in a group chat setting.
クリックすると拡大表示されます
The little panda sheds tears of regret.
This is a way for me to express to a friend that I regret doing something and to politely apologize, hoping they won’t mind.
クリックすると拡大表示されます
I understand.
This conveys that I grasp the topic you’re discussing, especially when you think it’s deep or that I might not understand, responding politely but playfully.
クリックすると拡大表示されます
Watching the show.
This expresses that I am observing gossip or drama, enjoying the spectacle.
クリックすると拡大表示されます
I’ll give you 3 seconds to admit your mistake.
This indicates that I know your behavior or statement is incorrect, and I’m giving you a chance to acknowledge it so our conversation can continue.
クリックすると拡大表示されます
Big brother, let's have a feast.
This conveys my admiration for you, typically used among guys to express appreciation.
クリックすると拡大表示されます
I hear the sound of you having fun; you say you’re running in slippers.
The green hat typically implies that your partner is cheating. This is a humorous expression, and the hat carries this meaning regardless of the accompanying text.
クリックすると拡大表示されます
It's a bit chilly.
This indicates that the current topic has gone cold, and I’m unsure how to continue, sending this emoji to alleviate the awkwardness.
クリックすると拡大表示されます
Get out.
This expresses strong dissatisfaction with your actions or replies, indicating I might be a bit angry, but it doesn't necessarily mean our relationship will become strained.
クリックすると拡大表示されます
A pair of beautiful women's legs sitting on a sports car.
This conveys flaunting wealth, showcasing a lifestyle filled with luxury cars and beautiful women.
クリックすると拡大表示されます
Truly an eye-opener.
It’s truly an eye-opener, meaning everyone is shocked to see something new or utterly speechless.
クリックすると拡大表示されます
I don’t care.
Patrick Star waves his hand and says, "I don't care," meaning he looks down on taking something or participating in something beneath his level.
クリックすると拡大表示されます
Oh, really?
A Patrick Star says, "Oh? Really?" meaning he knows you're lying but still wants to hear you continue so he can expose your lie.A Patrick Star says, "Oh? Really?" meaning he knows you're lying but still wants to hear you continue so he can expose your lie.
クリックすると拡大表示されます
I am watching you.
A Patrick Star says, "I'm watching you," meaning you have something of his leverage or a task to complete. It's a way of saying, "I'm keeping an eye on you, so don't mess up or do anything wrong."
クリックすると拡大表示されます
Worship.
A Patrick Star shows adoration with starry eyes, meaning he's in awe of what you've done or envious of something you have.
クリックすると拡大表示されます
Forced smile.
Patrick Star forces a smile, meaning he’s heard bad news, been criticized, or feels awkward but still puts on a smiling face to cope.
クリックすると拡大表示されます
Going to work
It shows one's reluctance and weariness about going to work. People use it on social media to joke about the toils of work life, expressing their resistance to the daily grind.
クリックすると拡大表示されます
received
It humorously shows a reluctant yet accepting mood, as if receiving bad news or a task. Used in online communication to express knowing and accepting something reluctantly in a funny way, adding a light atmosphere.
クリックすると拡大表示されます
I quit
Shows cat's anger and frustration. Means "I quit", used to express strong dissatisfaction and desire to give up, humorously venting frustration in work or tasks, sharing on social media to show reaching the limit and wanting to stop.
クリックすると拡大表示されます
Let me think
Shows hesitation and the need to think. Used in online chats to indicate needing time to consider before answering or acting, adding humor and lightness. Can be used in various contexts like when asked a question or faced with a choice.
クリックすると拡大表示されます
The cat wears curious glasses and plotting hands.
Conveys suspicion or skepticism. Used to show distrust or question something odd in online chats.
クリックすると拡大表示されます
Cat wearing a crown
Used humorously to show being "hit" by something, for reacting to surprises or adding fun to conversations.
クリックすると拡大表示されます
Blurry cat with sleepy/indifferent face.
Shows tiredness, lack of interest, or laid-back mood. Used to express unenthusiasm in online chats.
クリックすると拡大表示されます
No one asked you
Used to dismiss unwanted opinions, showing annoyance and telling someone their input isn't needed.
クリックすると拡大表示されます
I don't car
It's a play on words, likely meant to be "I don't care." The cat's expression and the car emoji add a humorous touch, used to express indifference or lack of interest in a lighthearted way.
クリックすると拡大表示されます
Are you not replying or what?
Expresses frustration or impatience over no reply, with a cute cat and attention-grabbing texts.
クリックすると拡大表示されます
OK
Shows casual acknowledgment, indifferent response in a lighthearted way.
クリックすると拡大表示されます
Hi, I'll eat a little.
Humorously shows desire to eat or ask for food, with a cute cat and friendly words.
クリックすると拡大表示されます
Hello, put your chopsticks back
Playfully refuses sharing food, adds humor in chats.
クリックすると拡大表示されます
I'm willing to be with you even... in the form of a cockroach
Expresses strong willingness to be with someone, even in an undesirable form like a cockroach, humorously showing deep affection.
クリックすると拡大表示されます
White cat with eyes closed and tongue out.
Shows playfulness and cuteness, conveys a relaxed, silly vibe.
クリックすると拡大表示されます
Cat with two toy dog heads held in hands below.
A funny, whimsical image likely used for humor and lightheartedness in online chats.
クリックすると拡大表示されます
A black-and-white cat is spying on you.
A sudden, intrusive desire to secretly pry into someone’s private world.
クリックすると拡大表示されます
Serious!
Shows a humorous demand for seriousness, used playfully to ask for focus.
クリックすると拡大表示されます
Your humble servant will go and handle it immediately.
Cat as a court official humorously saying it'll handle a task promptly, used for lighthearted responses.
クリックすると拡大表示されます
No one cares.
Expresses feeling of no one caring, often used humorously to show indifference or self-deprecation.
クリックすると拡大表示されます
Life is hitting me with fists and kicks. It's nice to have a free massage again.
Shows facing life's hardships with a humorous, positive attitude, seeing them as free massages.
クリックすると拡大表示されます
Very unhappy to serve you.
Shows reluctant service attitude humorously, used to express unwillingness or mock poor service.
クリックすると拡大表示されます
I will definitely mess it up.
Shows reluctant service attitude humorously, used to express unwillingness or mock poor service.
クリックすると拡大表示されます